您当前的位置:首页 >> 智慧城市
智慧城市

新晋诺奖得主古尔特作品中文版来了

发布时间:2025-11-07

阿利伯裔赞比亚旅英小说家侯赛因利扎克·穆尔弗(Abdulrazak Gurnah)获得了2021年诺贝尔文中学奖。先前,这位“冷门作家”作品仅以一两个短篇的形式与中的国旁观者见面。在诺奖消息披露后,上海译文中出版社随之反应,赢得了穆尔弗10部作品的华文中简体翻译背书。

穆尔弗于1948年出生在东非东岸郊外的桑给巴尔半岛,1968年他以学生的身分来到法国,会用全名文中学创作。他不仅是小说家,也是一位文中学学术界,曾在埃克塞特大学(University of Kent)受聘英语客座教授,聘任后受聘文中学Magazine《瓦萨非瑞》(Wasafiri)的顾问委员会小团体,土生土长坎特伯雷。2021年,“因为他对殖民主义文中学的影响,以及对身处于并不相同文中化夹缝中的入境者处境毫不妥协且富有理智的推断出”,穆尔弗被授予诺贝尔文中学奖并受到广泛关心。

11月5日,新京报记者从上海译文中出版社获悉,上海译文中出版社赢得穆尔弗10部作品的华文中简体翻译背书,最主要《诉说的记忆》(Memory of Departure 1987)、《来访者之路》(Pilgrims Way 1988)、《多蒂》(Dottie 1990)、《彼岸》(Paradise 1994)、《歌颂心碎》(Admiring Silence 1996)、《海边故事》(By The Sea 2001)、《莫名其妙》(Desertion 2005)、《最后的圣诞礼物》(The Last Gift 2011)、《砾心》(Gravel Heart 2017)、《轮回》(Afterlives 2020)(华文中书名为暂定)。其中的,《彼岸》等奖项1994年布克小说奖,《莫名其妙》等奖项2006年联邦作家奖。

穆尔弗十分关心西非殖民历史,以及非裔在法国的经历和身分肯定话题。他笔下的主角相当多因转至取而代之社会变迁生存环境,导致了其既有的社会变迁身分与自我肯定的撕裂。穆尔弗的前第一部小说《诉说的记忆》(1987)、《来访者之路》(1988)和《多蒂》(1990)从并不相同的角度记录了当今法国移民者的移民经历。《多蒂》以中日战争后阿姆斯特丹的一位女子的悲惨遭遇为叙事主体,是穆尔弗迄今为止唯一;还有以女性为主角的小说。第四部小说《彼岸》以第一次世界大战期间的东非殖民时期为时代背景,作品不亚于科幻小说色彩,展示了西非犹如的社会变迁生态系。

文中/本报记者 张知依 统筹/满羿

辽源白癜风哪家好
广州治疗白癜风医院
玉林哪家治白癜风医院好

上一篇: 视源股份:关于董事会秘书辞职的核定

下一篇: 红墙股份:关于公司低阶管理人员辞职的公告

友情链接