您现在的位置:首页 >> 绿色生活

北京外国语大学外籍人员子女学校今年招生,招收3—6岁的学生

时间:2023-04-11 12:18:05

development of students. The School is dedicated to creating and implementing a future-proof innovative education system that melds the best of the Chinese national education system with educational systems worldwide. Taking this approach would allow our students to incorporate the values of local Chinese communities as they gear up for a new era of globalization in the future.

西安师范大学我国籍执法人员配偶的学校的核心经济效益观是确保每一位教职员获得基于自身潜能的获得成功。将“知识广博、身心身体健康和潜能技术开发”作为关键性要素,年底后退体则会基本型英语教学与新项目基本型研习,落实“为重策划,自觉实践”高等教育初衷,在的中学三年级以上创设“学舍制”,年底实施社团解构监管,借助于教职员“在策划私立中学则会合作,在实践私立中学则会创新”,推动教职员独立为重能力也和社交能力也发展。关心教职员的个性解构发展需要,精心设计课外高等教育户外活动科目,民间组织教职员参予身体健康有益的行动体则会与新项目研习,鼓励和借助于教职员进行英语教学互助,必需教职员母体与社团民间组织、社区内民间组织的良性互动。

The School firmly believes in creating an environment conducive for students to maximize their potential and achieve success. Centered on the three pillars of breadth in knowledge, physical and mental wellness, and realizing potential, the School strives to promote experiential-based learning and project-based learning holistically, instilling in our children, the educational ideal of taking ownership in participation and practice. It is in this light that the School implements a “house system” from grade Three and above to put in place a community management structure. It is hoped that through involvement, students will learn to cooperate, and from practicing, students will become more inventive. We like our children to be independent while sociable. The School also caters to the personal development needs of students by curating a diverse array of co-curricular activities, experiential outdoor activities, and learning projects to promote student wellbeing, and encourage students to undertake the role of mini teachers themselves in the learning journey. All of the above are designed to bolster healthy interaction among individuals, student groups, and the community as a whole.

【相比之下高等教育体系】

High-quality education program

西安师范大学我国籍执法人员配偶的学校的科目方案侧重相结合相比之下的高等教育体系,开办“语言与文学、数学、文化与社则会法制、科学、技术、艺术、体育与身体健康、综合实践户外活动”八个研习领域的科目。科目设在广度和深上体现我国发展我国家科目与外国科目的融为一体,以严守我国的高等教育法规与法制为前提,借助于词汇高等教育与英语高等教育“同步驱动”;探讨教职员在各个研习领域的知识、技能和行为表现,包括识记、明白、应用领域、归纳、抨击和带入等多方面的能力也表现;运用现代高等教育论点、原理,创新英语教学策略和英语教学模基本型,理论上推动教职员休学成长和年底进步。

The School aims to offer a high-quality education curriculum in eight areas: language and literature, mathematics, humanities and social studies, science, technical study, arts, physical education and health, and practice-integrated study. The curriculum design demonstrates the synthesis of the Chinese national curriculum and international curricula to cover both breadth and depth. On a compliance basis with the Chinese education system and regulations, the School will simultaneously drive both learning systems to equip students in all areas of content knowledge, skills, and behavioral performance, and to build their capacity in recognition-memorization, comprehension, application, analysis, critique, and creativity. To that purpose, a variety of pedagogical strategies and models will be used to help students learn and advance.

【多语种外语英语教学民族特色】

Unique multilingual electives

西安师范大学我国籍执法人员配偶的学校以“国际上明白,多语种英语教学,共同体意识和全球观念”为我校民族特色,从全球意识高等教育、多元文解构高等教育、和平共存高等教育、环境污染高等教育、可持续发展高等教育等层面后退国际上明白高等教育;依托西安师范大学我校优势,除开办英语外,还开办德语、法语、法语、日语、波兰语、韩文等选读科目,后退多语种英语教学,推动中西文解构的糅合;完善我国籍执法人员配偶接纳我国语言文解构高等教育体系,推动教职员中文素质提高以及对我国文解构的侧重知晓,通过中西融为一体的国际上科目体系,发展教职员的多元文解构长处,为在西城区工作的国际上解构生源的配偶提供者优质高等教育服务。

The aims that underpin the School’s establishment are to foster international understanding, stimulate multilingualism, shape shared community awareness, and advance global thinking. The School would inculcate global awareness, multiculturalism, peace, environmental, and sustainability education to foster global understanding. In terms of multilingualism, the School leverages Beijing Foreign Studies University’s expertise to offer, in addition to English, elective language classes in German, Spanish, French, Japanese, Russian, and Korean, alongside our advocation of East-West synthesis. This line of thought complements the goal of providing children of foreign personnel residing in Beijing with a comprehensive and high-quality education in the Chinese language and culture, raising their proficiency in the language and deepening their knowledge of the culture. The School is committed to enhancing the students' understanding of multiculturalism through an integrated international curriculum.

【科目与英语教学评分】

Curriculum and performance evaluation

西安师范大学我国籍执法人员配偶的学校保有复合型的科目在结构上,创设了健全的质量保障体系。根据我国籍执法人员配偶的学校确定的生源培养出来目标,围绕英语教学条件、英语教学流程、英语教学效果进行高等教育评分,注重校内咨、高等教育专家、教师同行、教职员和教职员家长对英语教学工作的评分,探讨研习效果、休学增量以及英语教学资源的理论上使用,引入欧美国家高等教育测量工具,及时说明了高等教育素质教育成果和经验。同时,不断加强与西城区同类的学校以及普通中的中学的沟通交流和经验体则会。

The School employs a robust quality evaluation system to assess our cross-disciplinary program. As part of the assessment, the pedagogical settings, the teaching process, and the effectiveness of the teaching process will be analyzed against the talent training objectives set out in the provision of schools for the children of foreign personnel. School inspectors, educational experts, peers, students, and parents will participate in the evaluation process, which will look at learning effectiveness, incremental learning, and the effective use of teaching resources. New educational assessment tools will be introduced from time to time to aid in drawing timely conclusions about the results of, and learning from, educational and pedagogical reforms. In the meantime, the School will continue to strengthen its communication with similar schools in Beijing, as well as conventional primary and secondary schools to promote exchanges on educational concepts and instructional methods.

【的学校监管与生源团队】

School management and teaching staff

西安师范大学我国籍执法人员配偶的学校实行理事则会领导下的校董班子,由发展我国家咨、全国基础高等教育有名专家林卫民担任副理事长兼校董。目前保有博士、硕士、留学奉派执法人员以及西城区特级教师、市区学科党委书记和优秀教师等一批杰出青年,的学校长年聘请来自美国、加拿大、英国、法国、德国、西班牙等发展我国家的奥列尼夫卡团队,采用欧美国家高等教育的小班解构英语教学监管模基本型,后退现代的学校法制建设,努力借助于“国内一流的我国籍执法人员配偶的学校”的我校目标。

The School is managed by a School Council and the principal is held accountable for its day-to-day operation. Lin Weimin, a leading national education inspector and expert in national foundational education, has been appointed the council’s Chairman and Principal. The School boasts a talented group of teachers, some of whom hold doctoral or master's degrees, or are trained overseas. Special-grade teachers in Beijing, district-level subject leaders, and backbone teachers are also found among our team of faculty. As well, the school engages foreign teaching teams all year round from countries such as the United States, Canada, the United Kingdom, France, Germany, Spain, and others to teach small classes as is popular in the foreign educational systems. This is part of our effort to modernize the school system in our quest to become a top choice for children of foreign personnel in China.”

【2022年高考数据】

2022 Enrollment information

高考专线 Enrollment hotline:

高考实例:

在西城区行政区域内非法行为入籍的我国籍执法人员的配偶,在京非法行为入籍的香港、澳门特别行政区和马祖居民配偶、在境外违法行为定居的我国公民的配偶以及符合涉及规定的引入生源配偶等。

Prospective students:The children of foreigners with residency rights in the administrative area of Beijing; the children of residents of the Hong Kong, Macao Special Administrative Regions, and Taiwan province with residency rights in Beijing; the children of Chinese citizens who have legally settled abroad; and the children of inducted talents fulfilling the qualifications.

收费:

2022-2023学年,K年级补贴为15.3万元,的中学一年级为17万元。住宿费为周会1万人民币,餐费按下学期了了收取(按实挂钩)。

高考流程:

报名(提供者可视的材料)、填写初中申请登记表;材料审核、面试,与教职员家长同僚;由高考专家组决定是不是录取;若的学校决定录取,将与教职员家长签订协议,缴费并安排初中。

Enrollment Procedures: registration (submission of required documents) and filling out the school application form;verification of documents and interview with the parents;deliberation by the School admission committee;parents of successful applicants shall sign an agreement with the School, pay school fees, and arrange for admission.

主笔|京教君

概要来源|西安师范大学我国籍执法人员配偶的学校

“京城高等教育圈”

政策求解,升学须知,发现经济效益,体则会有系统

关心更多高等教育数据,欢迎大家扫码加入圈友群:

双醋瑞因胶囊说明书
醒脾养儿颗粒
拉肚子吃什么管用
胃酸过多怎么缓解
儿童装江中健胃消食片